
قدس همیشه زنده است
تقدیم به کودکان فلسطین و لبنان که در آماج حملات وحشیانه صهیونیست خون خوار اعتقادش را از دست نداده و هنوز مبارزه می کند
مبارزه ای به وسعت دریا به اندازه یک سنگ کوچک
گریه نکن کودک غزه ای من با تو هستم . قلبم را سنگ می کنم و به تو هدیه می دهم تا به سمت دشمن پرتاب کنی و مبارزه ات را ادامه بدهی
ترانه ی سعی کن گریه نکنی (Try Not To Cry ) یکی از بهترین و زیبا ترین ترانه های سامی یوسف می باشد ، که مظمون و شعر فوق العاده زیبایی دارد ..
این ترانه در آلبوم امت من سامی یوسف است و در این ترانه سامی از یک گروه هیپ هاپ بسیار معروف دانمارکی به نام Outlandish استفاده کرده است .
این ترانه در وصف فلسطین است و مقاومت مردم فلسطین در مقابل جنایتهای وحشیانه رژیم صهیونیستی ، ترانه ای با مظمون بسیار عمیق و زیبا ......
Try Not To Cry
سعی کن گریه نکنی
You, you’re not aware
تو - تو خبر نداری
That we’re aware of your despair
که ما از نا امدیت خبر داریم
Don’t show your tears to your oppressor
اشکهایت را به ستمگر نشان نده
Don’t show your tears
اشکهایت را نشان نده
****هم خوانی ****
Try not to cry little one
گریه نکن کوچک من
You’re not alone
تو تنها نیستی
I’ll stand by you
من در کنارت خواهم ایستاد
Try not to cry little one
گریه نکن کوچک من
My heart is your stone
قلب من سنگ توست
I’ll throw with you
که من با تو پرتابش می کنم
****Isam ****
Ayn Jalut where David slew Goliath
و جایی که داوود جالوت را کشت
This very same place that we be at
این سرزمین مانند مکانی است که ما
Passing through the sands of times
از شن های زمان گذشتیم
This land’s been the victim of countless crimes
این سرزمین قربانی جنایت های بسیاری است
From Crusaders and Mongols
از جنگهای صلیبی تا حمله مغولان
to the present aggression
تا تجاوزهای امروز
Then the Franks, now even a crueler oppression
پس بی پرده حرف زن
حالا در آنجا یی که بی رحمانه ترین ستم ها صورت می گیرد
If these walls could speak,
اگر این دیوارها می توانستند صحبت کنند
Imagine what they would say
تصور کن چه چیزی می گفتند
For me in this path that I walk on
برای من در این جاده باریکی که راه می رویم
there's only one way
تنها یک راه وجود دارد
Bullets may kill, bones may break
گلوله ممکن است مرا بکشد ، استخانها ممکن است شکسته شوند
Still I throw stones like David before me and I say
اما هنوز من سنگها را پرتاب می کنم
****هم خوانی ****
Try not to cry little one
گریه نکن کوچک من
You’re not alone
تو تنها نیستی
I’ll stand by you
من در کنارت خواهم ایستاد
Try not to cry little one
گریه نکن کوچک من
قلب من سنگ توست
My heart is your stone
که من با تو پرتابش می کنم
I’ll throw with you
----------------
You, you’re not aware
تو
... ، تو خبر نداری نيستاما ما حواسمان هست
كه شايد نااميد شوي
كابوسهاي تو به پايان خواهد رسيد
اين را قول مي دهم ، قول مي دهم
****Lenny ****
No llores, no pierdas la fe
گريه نكن ، ايمان خود را از دست نده
La sed la calma el que haze, Agua de la arena
كسي كه آب را از سنگ بيرون مي آورد
Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras
همان است كه عطش را فرو مي نشاند
Haz hecho mares de este polvo
در حاليكه اقيانوسي از اين ريزش پديد آوردي
Waqas:
I throw stones at my eyes
من سنگها را به چشمان خودم مي زنم
چون خيلي وقت است كه خشك بوده اند
بعلاوه اينكه آنها چيزي را كه نبايد ميديدند، ديده اند
: طفلهاي در هم كوفته شده ...سنگها را به زبانم مي زنم
بخاطر اينكه واقعا آرامش خود را حفظ مي كند
...
سنگها را به پاهايم مي زنم’cause they stray and lead to defeat
چون سرگردان شدند و به شكست رهنمون شدند
A couple of big ones at my heart
...
چندتا از بزرگترين سنگها را به قلبم مي زنمچون اين شيء از سرما يخ زده است
ولي نفس من هنوز زنده است
و پشت سر هم و بدون توقف لگد مي زند
من ريگها را به شيطان پرتاب مي كنم و مطمئن مي شوم كه برخورد كند
(اشاره به حج )ولي قبل از آن به نفسم در آينه
Hmm, a little boy shot in the head
هان
!، يك تير به سر يك پسر كوچولو خوردكودكي ديگر كه رفت نان تهيه كند
نه اولين جنايت است نه آخرين جنايت
دوباره و دوباره تكرار گذشته
از آن اولين روز هم همين بود
جوانها ، پيرها ، به خود بباليد
چطور مي تواند اينگونه باشد ، آيا همه جهان كور شده است ؟
يا فقط نوع من را تحت سيطره قرار داده است ؟
!اگر اين ديوارها مي توانستند صحبت كنند ،
imagine what would they say
تصور كن چه مي گفتند
... ؟!
For me in this path that I walk on
براي من در اين راهي كه مي روم
فقط يك راه وجود دارد
تيرها شايد بكشند ، استخوانها شايد بشكنند
lyrics: Isam Bachiri, Waqas Qadri, R. Lenny Martinez, Sami Yusuf, Bara Kherigi & Omar Shah
composition: Sami Yusuf
مطالب مرتبط
وبلاگ فارسي اوتلنديش
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|